No se encontró una traducción exacta para "استثمار طويل الأجل"

Traducir Italiano Árabe استثمار طويل الأجل

Italiano
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Infatti, in occasione della recente riunione del G-20, la Banca Mondiale ha presentato una Relazione Complessiva sul Finanziamento degli Investimenti a Lungo Termine Per la Crescita elo Sviluppo.
    بل إن البنك الدولي قدم في اجتماع مجموعة العشرين الأخيرالتقرير الشامل بشأن تمويل الاستثمار الطويل الأجل من أجل النمووالتنمية.
  • Certo è che i livelli di investimento a lungo termine ininfrastrutture, istruzione e ricerca, da parte dei governi,dovrebbero essere di gran lunga superiori ora rispetto a cinque odieci anni fa, quando i tassi di interesse reali a lungo termineerano all’incirca pari al doppio.
    لا شك أن المستويات الحكومية من الاستثمارات طويلة الأجل فيالبنية الأساسية والتعليم والبحث لابد وأن تكون أعلى كثيراً الآن مماكانت عليه قبل خمسة أو عشرة أعوام، حين كانت أسعار الفائدة الحقيقيةالطويلة الأجل ضعف مثيلاتها الآن.
  • E' impegnato in un investimento a lungo termine, in termini tecnici.
    ...حسناً, هذا الذهب موجود فيما يسمى استثمار .. وول ستريت" طويل الاجل"
  • Di conseguenza, la crescita economica e la creazione diposti di lavoro continuano a presentare andamenti poco brillanti,dati i gravi limiti di disponibilità di investimenti da destinare arisorse produttive a lungo termine - essenziali per una crescitasostenibile.
    ونتيجة لهذا ظلت معدلات النمو الاقتصادي وخلق فرص العملهزيلة، مع إتاحة قدر محدود للغاية من التمويل الاستثماري للأصولالإنتاجية الطويلة الأجل ــ التي تشكل ضرورة أساسية لتحقيق النموالمستدام.
  • Gran parte delle riforme che ci tutelerebbero dal rischiomacroeconomico, comporterebbero una limitazione della capacitàdella finanza di persuadere gli investitori ad impegnare i lorosoldi in investimenti rischiosi a lungo termine, comportando diconseguenza una riduzione della disponibilità finanziaria in gradodi assumersi questa responsabilità.
    وأغلب الإصلاحات التي من شأنها الحماية ضد مخاطر الاقتصادالكلي من شأنها أيضاً أن تحد من قدرة التمويل على إقناع الناس بالدخولفي استثمارات خطيرة طويلة الأجل، وبالتالي الحد من المعروض من التمويلالراغب في تولي مثل هذه المهام.
  • Mi è sembrato infatti che da un lato i nostri sistemifinanziari moderni e sofisticati abbiano certamente creato deirischi macroeconomici enormi, ma che dall’altro un mondo senzacapacità di assorbimento dei rischi abbia comunque bisogno di unmeccanismo che induca gli investitori ad impegnare i propri soldiin investimenti rischiosi a lungo termine.
    فقد بدا لي أن أنظمتنا المالية الحديثة تسببت حقاً في خلقمخاطر هائلة مرتبطة بالاقتصاد الكلي. ولكن تراءى لي في الوقت نفسه أنالعالم الذي يفتقر إلى القدرة على تحمل المخاطر يحتاج إلى كل ما يمكنهحث الناس على وضع أموالهم في استثمارات خطيرة طويلة الأجل.
  • Mentre l’ APS rimane un’importante fonte di finanziamentoper i paesi fragili e a reddito molto basso, rappresenta solo il 7%dei flussi finanziari netti verso i paesi in via di sviluppo, dovehanno un impatto maggiore gli investimenti diretti esteri, lerimesse, il debito a lungo termine, e gli investimentifinanziari.
    وفي حين تظل مساعدات التنمية الرسمية تشكل مصدراً مهماًلتمويل الدول الهشة وذات الدخول المنخفضة للغاية، فإنها لا تمثل سوى7% من صافي التدفقات المالية إلى الدول النامية، حيث يخلف الاستثمارالمباشر الأجنبي، والتحويلات المالية، والديون الطويلة الأجل،والاستثمار السلبي، تأثيراً أكبر.
  • Durante l’incontro tenutosi a Durban a marzo, i leader deicinque Paesi hanno annunciato che la “ Nuova Banca per lo Sviluppo”si concentrerà sugli investimenti nelle infrastrutture dei Paesi invia di sviluppo, che, a detta loro, disponevano di “insufficientifinanziamenti a lungo termine e investimenti direttiesteri”.
    وفي اجتماعهم في ديربان في شهر مارس/آذار، أعلن زعماء الدولالخمس أن "بنك التنمية الجديد" سوف يركز على مشاريع البنية الأساسيةفي الدول النامية، التي هي على حد قولهم مقيدة بفعل "عدم كفايةالتمويل الطويل الأجل والاستثمار المباشر الأجنبي".